Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 112 (672 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Bitte hier anstellen. U لطفا اینجا صف بگیرید.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Hier erhältlich. U اینجا می توانید بگیرید.
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Bitte hier warten. U لطفا اینجا صبر کنید.
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
Sie erreichen mich unter ... [Telefonnummer] <idiom> U شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
Er hat gesagt, Sie sollen entscheiden. U او گفت که شما تصمیم [در مورد موضوعی] بگیرید
bitte U لطفا
hierzulande <adv.> U در اینجا
hier zu Lande <adv.> U در اینجا
hier <adv.> U اینجا
Kommen Sie mit mir, bitte. U لطفا بیایید با من.
Von hier ab U از اینجا [به جلوتر]
Halten Sie hier. U اینجا بایستید.
Ich kann es von hier sehen. U از اینجا میبینمش.
Gefällt es dir hier? U از اینجا خوشت می آد؟
bis zur Mauer hin. U [از اینجا] تا دیوار.
Bitte vortreten. U لطفا بیایید جلو.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Entschuldigen Sie bitte! U لطفا ببخشید منو!
Bitte wählen Sie! U لطفا انتخاب کنید!
Kommen Sie ja rechtzeitig! U لطفا سرساعت بی آیید.
Bitte zahlen! U لطفا صورت حساب.
Hier wohne ich. U اینجا من زندگی میکنم.
bis jetzt U اینقدر [تا اینجا ] [تا اکنون]
so weit U اینقدر [تا اینجا ] [تا اکنون]
Ich bin fremd hier. U من اینجا غریبه هستم.
bis hierher U اینقدر [تا اینجا ] [تا اکنون]
Hinaus mit ihnen! U بروند بیرون [از اینجا] !
Lass uns raus hier! U برویم از اینجا بیرون!
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
Hier warten. U اینجا منتظر بشوید.
Bitte sprechen Sie langsam. U لطفا آهسته صحبت کنید.
Mein Wechselgeld, bitte. U پول خردم را لطفا [ پس بدهید] .
Zu dieser Adresse, bitte. U لطفا [من را] به این آدرس [ببرید] .
Können Sie es bitte aufschreiben? U می توانید این را لطفا بنویسید؟
Dringende Antwort erbeten. U لطفا فوری پاسخ دهید.
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Machen Sie das bitte ab ! U لطفا این را پاک کنید !
Mein Wechselgeld, bitte. U لطفا پول خردم را پس بدهید.
Bitte Brhyd Rabatt! U لطفا با قیمت ارزان تر بدهید!
Drei Briefmarken für je 1 Euro bitte. U لطفا سه تمبر یک یورو ای [به من بدهید] .
Bitte bleiben Sie am Apparat! U لطفا گوشی را نگه دارید!
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen! <idiom> U لطفا اینقدر شلوغش نکن !
Räum bitte den Tisch ab! U لطفا میز را جمع و تمیزکن !
Bitte biegen Sie jetzt links ab. U لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Wie komme ich zur Autobahn? U چطور از اینجا به شاهراه بروم؟
Ich bin seit fünf Tagen hier. U پنج روزه که من اینجا هستم.
Er hat sich Hals über Kopf auf den Weg hierher gemacht. U او [مرد] با کله اینجا آمد.
Es gibt ... U اینجا ... وجود دارد [دارند]
Wo ist das nächste Kasino? U نزدیکترین کازینو به اینجا کجاست؟
Gibt es Parkplätze in der Nähe? U پارکینگ نزدیک به اینجا هست؟
Du hast hier nichts zu suchen! U تو بیخود می کنی اینجا باشی !
Klar so weit? U تا اینجا همه چیز را می فهمی ؟
Sind wir vollzählig? U همه کاملا اینجا هستند؟
Es ist immer etwas los! U اینجا همیشه خبری است!
Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen. U من حس می کنم [اینجا] اضافی هستم.
Ich muss hier aussteigen. U باید اینجا پیاده بشوم.
Der Bus nach ... hält hier an. U اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
Darf ich hier sitzen? U اجازه دارم اینجا بنشینم؟
Ich bin seit fünf Tagen hier. U من پنج روز که اینجا هستم.
Sind Sie auf Geschäftsreise? U کاری دارید اینجا؟ [تجارت]
Begriff hier eingeben! واژه را اینجا وارد کنید!
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید.
Bewahre das bitte für mich auf! U لطفا این را برای من نگه دار!
Bitte wechseln Sie nicht die Bettwäsche. U لطفا لحاف و ملافه را عوض نکنید.
Halte bitte den Hund von der Couch fern. U لطفا سگ را از کاناپه دور نگه دار.
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Es ist nichts Besonderes los. U اینجا خبر [اتفاق] ویژه ای نیست.
Hier riecht es nach alten Leuten. U اینجا بوی آدمای قدیمی رو میده.
So weit die Theorie. U تا اینجا راجع به این فرضیه بس است .
Da [hier] scheiden sich die Geister. U در اینجا افکار [نظریه ها] با هم فرق می کنند.
Es ist viel los. U اینجا فعالیتهای زیادی [گوناگونی] است.
Darf ich hier essen? U اجازه دارم اینجا غذا بخورم؟
Spricht jemand hier Persisch? U کسی اینجا فارسی حرف میزند؟
Hier umsteigen nach Basel? U به بازل اینجا عوض کنم؟ [روزمره]
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید.
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Es hat mich niemand geschickt, ich bin aus eigenem Antrieb hier. U هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
Hier entwerten. U بلیط [کارت پارکینگ] را اینجا باطل کنید.
Der Kratzer [die Beule] war schon hier. U خراش [فرورفتگی در اثرضربه] از قبل اینجا بود.
Darf ich hier parken? U اجازه دارم [می توانم] اینجا پارک کنم؟
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. U لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton. U لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید.
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید.
Bitte legen Sie ab! U لطفا راحت باشید. می تونم کت تان را آویزان کنم؟
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید.
Können Sie das bitte nachschauen? U می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟
'Ich bin spätestens um Mitternacht wieder da.' 'Versprochen?' 'Ja.' U من منتهی تا نیمه شب به اینجا بر میگردم. قول میدی؟ بله.
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Wie lange darf ich hier parken? U برای چند مدت اجازه دارم اینجا پارک کنم؟
Nun, da wir vollzählig [versammelt] sind, können wir ja anfangen. U خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
Der Chef, der den Laden hier schmeißt [schupft] . U این رییس که اینجا کارها را اداره می کند یا می چرخاند [در اتریش]
Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Deutschland. U ما همچه چیزهایی اینجا نداریم ولی در آلمان می کنند یا هست.
Gibt es hier Altertümer? U آیا اینجا آثار باستانی [اشیا عتیقه و جاهای قدیمی] وجود دارد؟
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. U این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
Was geht denn hier ab? U اینجا چه خبر است؟ [وقتی قضیه نامفهوم است] [اصطلاح روزمره]
bisher <adv.> U تا کنون [تا این تاریخ ] [تا اینجا] [تا این درجه ] [اینقدر]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
bis dato <adv.> U تا کنون [تا این تاریخ ] [تا اینجا] [تا این درجه ] [اینقدر] [پیش از این] [سابق بر این ] [ اصطلاح رسمی]
bislang <adv.> U تا کنون [تا این تاریخ ] [تا اینجا] [تا این درجه ] [اینقدر] [پیش از این] [سابق بر این ] [ اصطلاح رسمی]
bis heute <adv.> U تا کنون [تا این تاریخ ] [تا اینجا] [تا این درجه ] [اینقدر] [پیش از این] [سابق بر این ]
bis jetzt <adv.> U تا کنون [تا این تاریخ ] [تا اینجا] [تا این درجه ] [اینقدر] [پیش از این] [سابق بر این ]
Recent search history Forum search
1Einflussmöglichkeit
1این جا کار میکنم
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1hergehen
1 بردن و آوردن را به آلمان چطوری میگن من که واقعا گیج شدم
1من باید چه زمانی اینجا باشم
1لطفا یه منبع واسه ترجمه دقیق افعال آلمانی به فارسی بهم معرفی کنید.با تشکر
1Die ldee
1لطفا ببخشید منو
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com